Сонет 133 Шекспира
И мне и моему доверчивому другу!
Неужто и мой друг, обманутый тобой,
На рабство обречён, на тягостную муку?
Похитила меня у самого меня…
Пронзила, как ножом, жестоким, нежным взглядом
Ты друга моего – моё второе «я»…
А после и тебя со мной не стало рядом.
Замкни мою любовь в своей груди стальной,
Но выпусти в обмен на волю сердце друга,
Пускай оно навек останется со мной –
Не допущу, чтоб вновь его терзала мука.
О, нет! Я позабыл, ведь ты – моя тюрьма,
И всем, что есть во мне, владеешь ты сама.
Перевел Олег Демченко
Свидетельство о публикации №112110503295