Zombie - The Cranberries

Зомби (эквиритмичный перевод Zombie, The Cranberries).

Ребенок пал, как стебель,
Труп констебль
Несет.
Но молчанье -
След страданья,
Кто молчит - тоже лжет.

Знаю я:
Нет меня
И погибла семья.
В голове, в голове
Мы в бой бежим
На их танк,
Под рев бомб,
Под рев бомб,
И все там,
В голове, в голове
Закричим...

В голове, в голове -
Зомби, зомби, зомби...
Там, в голове, в голове -
Зомби, зомби, зомби...

Разбито сердце мамы,
Будет с нами
Молчать.
Но молчанье -
След страданья,
И молчать - значит лгать.

Новый плод
Сорвет
Шестнадцатый год.
В голове, в голове
Мы в бой пойдем
На их танк,
Под рев бомб,
Под рев бомб,
И все там,
В голове, в голове
Мы вновь умрем...

В голове, в голове -
Зомби, зомби, зомби...
Там, в голове, в голове -
Зомби, зомби, зомби...

Another head hangs lowly,
Child is slowly taken.
And the violence caused such silence,
Who are we mistaken?

But you see, it's not me, it's not my family.
In your head, in your head they are fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are crying...

In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...

Another mother's breakin',
Heart is taking over.
When the vi'lence causes silence,
We must be mistaken.

It's the same old theme since nineteen-sixteen.
In your head, in your head they're still fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are dying...

In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a...

P.S. Песня посвящена теракту, свидетелем которого была певица группы. Во время взрыва бомбы, подложенной членами ИРА, на улице погибли дети. В песне упоминается 1916 год - в этом году произошло Пасхальное восстание и начались активные боевые действия за независимость Ирландии.


Рецензии
я слышу твой голос Ирландия-Мать, не раз нам пришлось за тебя воевать. Под звуки волынок мы били врага, за землю родную,за Erin Go Bragh!

Тарантино Александр   04.11.2012 12:25     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.