и укусила красная лиса

Душа под осень, - загнанным зверьком,
Меж будущим и прошлым в пульсе скачет
Меж корвалолом или кофе с коньяком
И, день за днём в делах ловя удачу
*http://kovcheg.ucoz.ru/forum/92-1280-9#46785 Лариса Лось

Но что считать удачей, что - отнюдь
Лукавый дар за жизни день в награду?
Корабль в тумане криком ищет путь
Как человек, идущий в дыме ада

Нет, этот дым, что стелется землей
Всего лишь горький вкус осенних листьев.
Нет, этот яда вкус совсем не злой
Всё лишь в подходе, в ощущеньях, в мыслях

Не лечит ни коньяк, ни корвалол
Ни голову, ни сердце не обманешь...
...нет, правда! - встречный взгляд меня нашёл!
О, странный трепет, что так душу тянешь?

Обман, конечно, а не чудеса.
Моложе быть бы, хоть наполовину...
...и укусила красная лиса
И виноград стал сразу соком винным


Рецензии
Наверно, это мы убийством назовём,
Для женщины – достойную управу,
Когда ей возрастом, как будто топором,
Бестактно в сердце вырубают рану……..
Но Мерлин знает,
Мы в бессмертии живём.
И тление не трогает Моргану.

Лара Фай-Родис   03.11.2012 21:23     Заявить о нарушении
Наверно, это было б слишком просто
Жить вечно. Но стареет даже мрамор.
И это ощущаешь очень остро
Когда в метро уступит место дама.

Когда вдруг понимаешь, что улыбка
Знак милосердья. Но не интереса.
Что это суть системная ошибка
И даже мерседес не стоит мессы.

Когда на самом деле стал мудрее
И этим привлекаешь. Не иначе.
...но вот душа никак не постареет.
И как дитя без ласки тихо плачет.

Наверно, это будет суть жестоко.
Я путаю управу и упряжку.
...лиса коснулась, да случайно, током.
Нет, просто танец. Но немного страшно.

Пружина тела сжалось в этом ритме.
И я ведущий каждого движенья
И Время, наш Великий Инквизитор
Благословляет на самосожженье...

Михаил Просперо   04.11.2012 08:04   Заявить о нарушении
Не в наших правилах - запрятаться и тлеть,
влача, согнувшись, ноги, как вериги.
На каблуках предпочитаю умереть
и о любви писать до смерти книги....с улыбками и пожеланием никогда не сдаваться - любимому Учителю, Л.Л.
Ах, милый Мерлин*, с Вами мы – века…
И Вы со мной пытаетесь лукавить…
Степенный вид в личине старика
От сути огненной лишь глупых отвлекает.

Огнебо – мне привычна Ваша ипостась.
И нам миры, рука - с рукою, строить.
И если в дружбе верной я клялась,
То не затем, чтоб оказаться под пятою.

Зачем Вы бросили ту женщину в поток
С ладьи по воле сатанинского прикола?
Ведь человек, когда он - очень одинок,
Рискует за любовь всегда на грани фола.

Зачем Ваш сталкер: счастье – не себе?
Зачем всё здесь – не правильно, не верно?
И где любовь? Чтобы – взаимность, где?
Шагренька жизни коротка. И это – скверно.

Придётся нам ещё не раз сюда прийти.
И танец наш – круговорот огня в природе.
Мы волшебство своё, как вехи на пути,
Оставим тем, кто из трясины ищет броды.
*Ме́рлин (англ. Merlin, валл. Myrddin, валл. Myrddin Emrys, валл. Ann ap Lleian[1] Annvab y llaian[2]). — в британском цикле легенд, мудрец и волшебник кельтских мифов, наставник и советник короля Артура, а до того и его отца Утера; а ранее — короля Вортигерна. Кроме того имя Мерлина встречается как эпитет в средневековой кельтской поэзии бардов[3].

Кретьен де Труа говорит о Моргане как об обладательнице больших целительских способностей. Кроме того, она обладает навыком оборотничества (отсюда фата-моргана) и умеет летать.
В последующем времени Мерлин обучает Моргану и ещё больше увеличивает её силы.
Из Векипедии.

Лара Фай-Родис   05.11.2012 15:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.