Infant Joy Младенец Джой перевод с английского

Infant Joy

'I have no name;
I am but two days old.'
What shall I call thee?
'I happy am,
Joy is my name.'
Sweet joy befall thee!

Pretty joy!
Sweet joy, but two days old.
Sweet Joy I call thee:
Thou dost smile,
I sing the while;
Sweet joy befall thee!

Уильям Блэйк/ William Blake,
 (28 ноября 1757 — 12 августа 1827) — английский поэт и художник


________________________    мой перевод  _______________________


Восторг младенца

Нет имени.
И мне всего два дня.
Как назовете Вы меня?

Я счастлив!
Радость - мое имя...
Безмерно я делю с другими
Улыбки сладкие...

Родные...
Какое счастье, что я с ними!..


Иллюстрация из сети


Рецензии
Классно! Лучше, чем у Блэйка!..)))

Ирина Кияшко   16.01.2013 21:02     Заявить о нарушении
Спасибо.
Как-то спонтанно сложилось за пару минут.)

Марина Антипина   18.01.2013 17:41   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →