Йорданка Господинова. Заклинание - авт. пер
Йорданка Господинова, Болгария
Текст на болгарском http://www.stihi.ru/2012/10/31/9787
Авторизованный перевод с болгарского языка: Инесса Соколова
Сто стран пройду, изведать чтоб Восток,
сто новолуний, только б не свернуть.
сто рек любви, открытий, сто дорог,
сто бурь помогут выбрать верный путь…
Мой путь извилист в жизни и не прост,
нацелен на желаемый успех.
С рассвета до заката мой вопрос:
Чем разродится вечный этот бег?
Приходит ночь, но не могу уснуть.
Мечта о ласке… Прежняя печаль…
Пробрался вскоре в спальню лунный луч –
мой верный друг, души моей свеча.
Луне прочту я с трепетом слова,
стихи о счастье с горем пополам.
С утра – опять за прежние дела:
заботами забита голова.
Сто заклинаний я прибавлю к ним,
Возможно, что про те же сотни глаз…
Отдам я все, чтоб не был ты другим.
Хочу любить как прежде и сейчас.
Свидетельство о публикации №112110203816
Всего Вам самого доброго .
Яков Баст 03.11.2012 16:37 Заявить о нарушении