Про красоту обнажённого женского тела

Обнажённая женщина легла на пляже,
Устремила свой взгляд в небеса...
Её сочное тело с природным пейзажем
Как небывалые чудеса....

Припекало немного солнце,
Ветер волосы длинные развевал.
Счастье на душу рекой льётся,
Когда дивное диво видал...

Её мягкие, нежные груди -
Это будто светлая жизнь!
Ведь забыли многие люди
Каковыми на свет родились!

На губах нет губной помады,
На ресницах отстутствует тушь,
Ничего этого не надо,
Для красоты это только чушь!

Красота-это женское тело,
И улыбка, и нежный взгляд!
И, конечно, скажу я смело,
Что всё это я видеть рад!

Ну а женщине лет где-то сорок,
Только это не портит её,
А взорвёт её будто порох
Если вдруг оденет она бельё!

Но пока она без одежды,
И душа и тело открыты,
Видно всё и мечты и надежды,
У прекраснейшей Афродиты!

А возьму я разденусь тоже,
И прилягу немного рядом,
Пообщаюсь я с ней быть может,
Или просто притронусь взглядом

Красоту тела женщин при свете
Не опишешь двумя словами,
Недаром художники и поэты
Воспевали об этом веками!


Рецензии
Добрый день, Александр!
Соблазнительна ваша зарисовка, в высшей степени эротично. Трудно с вами не согласиться: женщина и в сорок лет, и старше может пленить мужской взор. Про сочное тело, солнышко, волосы, улыбку и взгляд хорошо сказали, все зарифмовали. По моему мнению, вам не достает опыта в поисках красивых образов, в точном изложении мыслей. Это придет, если вы читаете классику, размышляете и прикладываете старание.
После слова "пейзажем" пропущено тире.
"Ветел" пишется через "р".
Ветел волосы длинные развевал... - сбой размера (два лишних слога).
Счастье на душу рекой льётся... - сбой ритма (ударение падает не так, как раньше).
Счастье на душу рекой льётся, когда дивное диво видал... - "льется" написано в настоящем времени, "видал" - в прошедшем.
Её мягкие, нежные груди... - это нельзя увидеть, лишь почувствовать наощупь.
После "груди" пропущено тире.
Ведь забыли многие люди каковыми на свет родились! - это здесь при чем? Неужели такие мысли появляются в голове при виде голой женщины?
На губах нет губной помады... - всем известно, что помада - для губ, поэтому прилагательное "губной" лишнее.
НА - две заглавных буквы в слове.
Для красоты это только чушь! - искаженное выражение. Может, примерно так: "Женской красоте это не нужно" или "Она красива и без туши".
После "красота" - не дефис, а тире.
После "порох" пропущена запятая.
А взорвёт её будто порох если вдруг оденет она бельё! - белье взрыв не провоцирует даже в переносном смысле.
Извините, вылавливать погрешности я уже устал. Совет: пишите пока маленькие стихи, на три-четыре строфы. Особое внимание - смысловым оборотам. Думайте и переписывайте, если надо, не жалейте сил и бумаги.

Александр Рубис   05.11.2012 15:41     Заявить о нарушении
Спасибо за замечания, не сразу всё заметил когда писал. конечно, не со всеми замечаниями согласен. С последним высказыванием не согласен категорически, поскольку когда пишу что-то не знаю на сколько строф это выльется. Я пишу не специально а по настроению. Просто сейчас начал здесь опубликовывать. часть замечаний учту. А по поводу переписываний-периодически этим занимаюсь. Стихотворение Весна Наступила уже изменилось до неузнаваемости с момента написания(2002 год)

Александр Максимов-Фрязинский   06.11.2012 00:07   Заявить о нарушении