На тарабарском...

На родном китайском языке
Пьяно шепчут голые берёзы
Медленные сны. И в ветре позы -
По причине мёрзлого саке.

Льёт зима, и жидкое стекло
Исказило краску нежной речи.
Утекла прозрачно и беспечно.
И кому всё это помогло?

Выпила берёза, клён испил...
Так бывает - шепчутся не с нами,
На китайском тянут своё "Амен".
Кольца суток - связанной цепи.

Вот их сколько - дальше и прочней.
В них бормочут - зимние, больные.
С нежною беспечностью поныне -
Снится! - летних лиственных речей...


31.10.12.


Рецензии
Очень глубокое и утончённое настроение, полное созерцательной верленовской иронии. Алкоголь, деревья, ветер, временные отрезки (лучше сказать циклы): все они участники странного схождения при течении процесса взаимного УЗНАВАНИЯ. Читатель погружается в перешёптывание, доносящееся с уровней до-плотной материи. Но шёпот обращён не к читателю, поскольку этот шёпот не состоит из мыслей. Это несотворенный шёпот...
Ирина, я бесконечно изумлён Вашей поэзией!

Иона Река 4   15.03.2014 20:23     Заявить о нарушении
Я бесконечно изумлена Вами, честное слово! Какое же особенное удовольствие - от переписки с Вами!

Ирина Безрукова 2   16.03.2014 00:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.