Пупырри из рецензий 1
В этой подборке сырьём служат рецензии, написанные мне или мною, причём даже не все рецензии, а наиболее, на мой взгляд, лакомые куски. Редактирование, если где и производилось, было минимальным, в основном убирались описки и пропуски знаков препинания
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Исходный текст:
«Ихь бин герой не Вашего романа...» (Леонид Пивоваров)
http://www.stihi.ru/2009/04/02/6334
Рецензия на «Ихь бин герой не Вашего романа...» (Леонид Пивоваров) - Юрий Викторов
http://www.stihi.ru/rec.html?2009/04/02/11177
Юрий Викторов:
Ещё не предложили баден-баден,
Не написали стих ей на папир,
Но в целом - вам "зачот". За это надо
Вам тринкен шнапс, на крайний случай - бир.
Леонид Пивоваров:
Я исчерпал здоровья все запасы.
Растренькал все, что было, сгоряча.
Какая водка, пиво?.. Голый вассер –
И то под наблюдением врача!
Юрий Викторов:
Я вас, майн фройнд, ну очень понимаю,
Да, йяре альт, да, фойер не цурюк...
Но яйки с млеком очень помогают,
А также курага, инжир, урюк..
Рецензия на «Ихь бин герой не Вашего романа...» (Леонид Пивоваров) - Ирина Камина
http://www.stihi.ru/rec.html?2009/05/22/469
Ирина Камина:
Херр Леонид, ихъ бин в расстройстве чувства…
Ихъ очень вилль герой Ваш счастлив был!
Натюрлихь, Зи владеете искусством
любви и обольщенья, но увы…
Судьба-злодейка, так распорядилась,
дер Хельд остался в жизни ганц алляйн…
Но ман мусс эссен брот, чтоб были силы,
а так же флейш, денн Ер не нахтигаль
Читаю Ваши цайлен с наслажденьем.
Хочу сказать, ферштее, битте, михъ
Обгляйх роман достоин сожаленья,
мне очень приглянулся этот стих.
Леонид Пивоваров:
Май прети Айрен, я Вам благодарен.
Мой скромный стих – и вдруг такой ответ!
Я раньше тоже знал, что не бездарен –
Вы подтвердили это... Ай эм глэд!
Олвэйз готов последовать за Вами.
А как иначе? Ай донт андэстэнд!
И умиляться Вашими словами...
Тсенк ю, май Айрен! Навсегда – Ё фрэнд!
==================
Ирина кара! Мольто милле грацье
За нежные и теплые слова.
Я долго на ответ не мог собраться.
Ну что ж, как говорится, се не ва.
Льи ностри кьоре бются унисоном,
И ярко светит соле... Красота!..
Вы лучше всех, ла миа белла донна!
Пусть будет Вам всегда феличита!
==================
Шановна пани! Дуже я схвилёван.
Все Ваши строки – как в ночи огни...
Я потрясён! Бо кожнэ Ваше слово
Видгукуеться в серци у мени.
На ций спивучий мови я отвечу:
Я щиро вдячный Вам за все труды.
Хочу, чтоб продолжались наши встречи,
Щоб мы здоровымы булы завжды!
Ирина Камина:
Я нахожусь, билив ми, в изумленье
Ёрансе для меня большой сюрприз –
Мой рыцарь-бомж, грэйт Лайон в умиленье?..
Читаю снова… реалли хи из!
Ах! Ю а велкам, доблестный романтик
Мой славный рыцарь, Ай эм вери плиззд
То ю за все! Дарю на счастье бантик
По рыцарской традишен - то би виз…
==================
Дон Леонид, теряю ла фавелла -
От Ваших слов кружИтся голова
Простите, пор фавор, не преуспела
Я с лингво итальяно... не права!
Дель маре, соле, лето – красота-то!
Льи кьоре бьются в унисон - мечта!
(Вокаболярио ужасно лимитато)
И Вам, мой друг, всегда феличита!
==================
Вельмишановный пане Леониде!
Таких як Вы не знайдешь днем з вогнем…
Вы е талант и джерело флюидив,
Мы знайдемо багато спильных тэм.
Я щиро вдячна за «спивучу мову»
Мени приемно, бо це дийсно так.
И побажання буты нам здоровым
Пидтрымую – здоровье не пустяк!
Рецензия на «Ихь бин герой не Вашего романа...» (Леонид Пивоваров) - Зенченко Владимир
http://www.stihi.ru/rec.html?2009/11/04/13777
Зенченко Владимир:
Я Вас случайно встретила у моря,
Решила почему-то: Вы - поэт..
А Вы всего лишь бомж? Тогда айм сорри,
Хотя, на первый взгляд... донт андестенд.
Леонид Пивоваров:
А Вы смотрите взглядом намбе сэконд -
Откроется забавнейший момент.
Поэт, как разновидность человека,
По сути - тот же бомж... Ю андестенд?
Свидетельство о публикации №112103003547
Поняла почти все (ну, чего не поняла - то додумала) )))
Маджента 01.11.2012 20:09 Заявить о нарушении