Перевод стрелок

Я   -
здесь  бегу!
А  ты  здесь  быть  не  должен!
Тебе  идти  тут  только  через  час –
И  вдруг:  лоб  -  в  лоб!
                Аж  искрануло!
                Слышишь?
Мы  не  на  Ты?
Ну … как  там...  нынче... Вас?   
Вы  по  какому  времени  идете, 
Надвинувши  так  низко  капюшон?   
Что?    Вы  меня    не   узнаете?
Вообще  не  Вы?
А  просто…  чей-то…  сон?
Но  объясните,  как  могло  случиться?
И  кто  придумал  стрелок  перевод?
Решайте:  факт  иль  небылица!

…Я  -  поняла.
Вы   -  мой! 
Но  лишь…   наоборот…


Рецензии
ага, у меня есть такой афоризм:
если бы никто никуда не опаздывал, то в мире начался бы хаос :))))

Аркадий А Эйдман   15.11.2012 10:39     Заявить о нарушении
Хаос - порядок наоборот.
И из него иногда так здОрово надергать что-нить нужное и привлекательное.

Для личных нужд, знаете...

Белая Ворона 4   15.11.2012 11:09   Заявить о нарушении
это точно :)

Аркадий А Эйдман   15.11.2012 11:23   Заявить о нарушении
наш разговор натолкнул меня на идею этого стиха:
http://www.stihi.ru/2012/11/15/9006

Спасибо!
С меня - причитается...

Белая Ворона 4   15.11.2012 22:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.