Проблеск. Красимир Тенев. Перев. с болг

          "Я не буду учить тебя летать…"
                Н. Господинова

Жена мне надоела,
Уже какое время
Несу тоскливо бремя,
Не знаю, что поделать.

Но появился прОблеск.
Спросила вдруг сегодня
Не стану ль возражать я,
Чтобы поехать в отпуск.

Затянет если в омут,
Ведь в Африку по морю
Ей плыть придётся вскоре.
(Бывают, люди тонут…)

Она ведь не пловчиха,
Решила самолётом
Лететь жена – трусиха.

Авария в полете,
А не парашютистка…
Как счастье было близко!

Проблясък
Красимр Тенев

„Аз няма да те уча да летиш…”
Нели Господинова

Омръзна ми жена ми
и вече доста време
живея с тежко бреме,
а изход просто няма.

Яви се днес проблясък,
когато ме попита
дали ще съм съгласен
да тръгне за Египет.

За Африка ще плава,
помислих си, на кораб.
(Какво пък, толкоз хора
понякога се давят…)

Но тя не е плувкиня,
затуй, от страх, пoиска
със чартър да замине.

Не е парашутистка…
И да лети не може...
Май планът й не лош е!

Страница Красимира Тенева:http://www.stihi.ru/avtor/maistora


Рецензии
Спасибо, Ольга! Русские читатели оказалось любят черного юмора.:)

Красимир Тенев   30.10.2012 18:52     Заявить о нарушении
Любят и понимают:)

Ольга Борисова Гура   30.10.2012 21:57   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.