октябрь... Из Василины Иваниной

                Вольный перевод с украинского



жёлтое кружево чёрными нитками
с нежным рассветом утречко выткало
сколько же сон мой прокружит сощурившись
тихо так тихо – тропинками тёмными
стылый октябрь… я весною дышу ещё
летом шалею пылающим томная
в страсти мережка мне серебрится

(– шкуркою лисьей)…
ах это листья…



Оригинал:

.жовте мереживо з чорними нитками срібним серпанком вже ранок
 мій виткано скільки ще сон мій кружлятиме вихором тихо
  мій жовтню весною ще дихаю літом жагучим шалію
 у пристрасті чорна мережка сріблиться
 ах листя це...


Аватар взят мною у Автора оригинала -
СПАСИБО!


Рецензии
Чудечно, Светуля...Вот я и прочитала твоё осеннее, василинское...Здорово, и фото её - просто бесподобное. Спасибо обеим. Чудо!

Целую нежно, куда пропала, буду звонить сейчас...

Элла Гоник   29.10.2012 10:39     Заявить о нарушении
Уже нашлись друг для дружки:)
Спасибо запоздалое за отклик, Ёлочка!
я

Светлана Груздева   30.10.2012 10:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.