Бонни Паркер - История Бонни и Клайда
Бонни Паркер
КОНЕЦ ПУТИ. ИСТОРИЯ БОННИ И КЛАЙДА.
О Джесси Джеймсе каждый малый знает -
Как жил он, умер, писано не раз;
Но если новостей узнать хотите,
Читайте современный и правдивый
О Бонни с Клайдом этот мой рассказ.
Они в продажной прессе бандой стали;
Уверена, что все не раз читали,
Как эта пара честных граждан грабит,
А тех, кто голосистый или жадный,
На месте без раздумий сразу валит.
Но правды в этих сплетнях ни на грош:
Не звери они вовсе, как вам пишут,
Они от плуга - фермер, ты поймёшь:
Им ненавистна «правосудья» ложь,
Враги их - копы, стукачи и крысы.
Хоть пресса лживая ту пару нарекла
Безжалостными подлыми убийцами,
Но я, признаюсь, всей душой горда,
Что знала Клайда с юности, когда
Он паинькою был, правдивым рыцарем.
То ваш закон сглупил тогда однажды:
Невинного его упёк под стражу!
И, запертый в узилище холодном,
Клайд Бэрроу там как-то сказал:
«Тем, по чьей воле я сюда попал,
Самим гореть придётся в Преисподней»!
Путь этой пары в мраке беспросветном,
Дорожных указателей не встретишь.
Но выбор сделан ими в миг:
Пусть этот путь ведёт в тупик,
Бороться, не сдаваясь, им до смерти.
Темна и непроглядна их дорога,
Порою не видать её совсем;
Борьба ожесточённей год от года,
Но в безнадёжной битве за свободу
Врагов им никогда не одолеть!
От сердца умирает кое-кто,
Других работа загоняет в гроб;
Однако, откровенно говоря,
На жизнь вы часто жалуетесь зря -
Вам Бонни с Клайдом испытать б хлопот!
В Далласе был застрелен полицейский?
Не станет сыщик голову ломать!
Убийцу не смогли поймать?
У следствия нет ни улик, ни версий?
На Бонни с Клайдом трупы все повесят!
Может, парочка в Штатах найдётся злодейств,
Что на банду Бэрроу не вешал никто:
Вроде бы не замешаны гангстеры в ней
В похищениях громких на выкуп детей
И в кровавых событьях в канзасском депо.
Журналисты друг другу тайком говорят:
«Если Клайда линчуют - любой будет рад;
Но в ужасные кризиса годы,
Не подохнуть нам с голоду чтобы,
Пусть еще пара копов отправятся в ад!»
Ожидала доклада полиция,
Когда Клайд позвонил мне ныне:
«По ночам мы не будем трудиться,
Это новая диспозиция,
Мы теперь в НСА вступили!»
От Ирвинга до виадука Вест Даллас,
Что также Грейт Дивайд зовётся,
Средь женщин курв пока что не бывало,
Да и мужчин, чтоб копам сдали нас,
Едва ли парочка найдётся.
Клайду с Бонни нет места в вашей жизни простой:
Едва домик в глуши они снимут с друзьями,
Через пару ночей копы валят толпой,
Вновь и вновь вызывая влюблённых на бой
Автоматными очередями.
Не умней, не отважней они, чем вы все,
Знают: строй им не одолеть,
Но стрелять в паразитов стремятся вперёд
И надеются свято и веруют в то,
Что грехи их искупит смерть.
А когда они встретят конец в одночасье,
Погребут их бок о бок в холодной земле.
Для друзей и родных это будет несчастье,
Облегченье - полиции, судьям и власти,
А для Бонни и Клайда - лишь смерть.
(перевод с английского)
Джесси Джеймс - известный американский разбойник.
НСА - Национальная стрелковая ассоциация США (англ. National Rifle Association of America, or NRA)
Оригинальный стих:
Мой перевод на польский песни "Бонни и Клайд" гр. "Ночные снайперы": https://www.youtube.com/watch?v=0WhXBAnW764
Свидетельство о публикации №112102703861