I Should Have Known Better

ЧТО ЗА ЧУДЕСА ТЫ ТВОРИШЬ СО МНОЙ!

Эквиритм-перевод песни
«The Beatles»
«I Should Have Known Better»

http://www.youtube.com/watch?v=1P7P728pjLA


А-а! Что за чудеса ты  творишь со  мной:
Всё полюбил, чего коснешься рукой.
И ты виной, тому виной. Вот что со мной!

А-а! А поцеловались мы в первый раз,
Я испытал несравненный экстаз.
Глаза, смотри, как две зари! 

Я  повторяю: - Без ума я. А!
Ты говоришь: - Точь-в-точь и я!
Открой, прошу я, двери ра-я-я-я.
А ты поёшь: - Я вся твоя.

Я-а-а   кой-чего не знал  прежде никогда.
Если любовь, всей собой скажи «да»,
Ты всей  собой скажи мне «да»,
Скажи мне «да».

Соло...

А-а! А поцеловались мы в первый раз,
Я испытал несравненный экстаз.
Глаза, смотри, как две зари! 

Я  повторяю: - Без ума я. А!
Ты говоришь: - Точь-в-точь и я!
Открой, прошу я, двери ра-я-я-я.
А ты поёшь: -  Я вся твоя.

Я вся твоя, я вся твоя...


Рецензии
Довольно вольно,
Но зато прикольно...

Иван Яков   28.10.2012 19:07     Заявить о нарушении
Всего лишь очередная попытка понять и передать главное оригинала, неизбежно жертвуя деталями. Одна из любимых песен. Где-то прочитал, что для песни главное, чтобы в конце строки была чаще гласная "а", которая бы тянулась. Но битлы перевыполнили план: у них и вначале она:)
Спасибо.

Евгений Ратков   29.10.2012 10:57   Заявить о нарушении