Куда уходит детство? - english

WHO KNOWS WHERE CHILDHOOD GOES TO?


Вольный эквиритм-перевод
песни «Куда уходит детство?»



Who knows where childhood goes to?
Who knows the town’s name?
Who knows where’s a train station
To reach this town again?

It  goes away when the people
Sleep at home so tight,
It won’t write any letter,
It won’t  call you tonight.
 
Any day, and any night
And  any-any year
Сhildhood will be somewhere
But not here.
In winter little boys and girls
Will  slide  on their  knees,
Somebody will be there
But not me.

Who knows where childhood goes to
And where’s  the new place?
May be it is a country
With happiness on each face.
There is the same moonlight,
There may be  sunny day,   
But you and me my fellow
Can’t  overcome this way. 

Any day, and any night
And  any-any year
Сhildhood will be somewhere
But not here.
In winter little boys and girls
Will  slide  on their  knees,
Somebody will be there
But not me.

Who knows where childhood goes to?
It migrates outside.
New boys and girls have there
Jauntly-ardent sight.
Once it will go away when
The people sleep so tight,
It won’t write any letter,
It won’t  call you tonight.

Any day, and any night
And  any-any year
Сhildhood will be somewhere
But not here.
In winter little boys and girls
Will  slide  on their  knees,
Somebody will be there
But not me.


Автор текста Леонид Дербенёв
http://music.yandex.ru/#!/track/589304/album/62956



Куда уходит детство,
В какие города
И где найти нам средство,
Чтоб вновь попасть туда.
Оно уйдёт неслышно,
Пока весь город спит
И писем не напишет,
И вряд ли позвонит.
И зимой, и летом
Небывалых ждать чудес
Будет детство где-то,
Но не здесь.
И в сугробах белых,
И по лужам у ручья,
Будет кто-то бегать,
Но не я.


Рецензии