Приходи
Мы отправимся вместе
туда, где пустынно вокруг,
и выходят на свет родники,
и струится вода
среди темно-зеленых утесов,
покрытых слезящимся мохом.
Приходи,
рано утром,
когда ты спускаешься
к нашей реке
набрать воды в калебас.
Там, где мирт водяной
обильно цветет,
полный густого
медвяного сока,
ты отыщешь меня.
Приходи.
Кожа твоя отливает
малиновым цветом зари.
Тропа, по которой идешь,
расцвечена красками лета.
Цветы огневые
склоняют головы перед тобой
до земли.
Приходи.
Посмотри на меня,
смоляная, эбеново-черная дева.
Я иду, как во сне,
и колени дрожат,
и оружье само выпадает из рук.
Сердце мое — пещера,
где прячется горечь,
подобно усталому зверю.
Это любовь.
Я ищу тебя.
Где ты?
В полях, где стрекочет сухая трава?
В зарослях,
в царстве ползучих лиан
и диких плодов?
Я не пою о дротиках, стрелах и копьях —
песни бессонного Чаки.
Слушаю только твою тростниковую флейту.
Темные губы коснулись певучего горла.
И вот канарейка лесная,
взмахнув золотистым хвостом,
зазвенела,
и сердце мое рассыпалось алым дождем.
Страсть разрастается так,
что во мне умирает зулус -
остается только влюбленный.
Наша любовь
неподвластна рассудку.
Отброшены все прорицанья,
уловки испытанных магов —
тщетно они ворожат
и бросают кости,
толкут ядовитые корни,
варят волшебные травы.
Нет, ты не можешь солгать —
я гляжу в глубину твоих глаз,—
Душа, которую боги позвали в свой дом!
Ты заблудилась ночью,
сбилась с дороги к небу,
осталась жить на земле,
споткнувшись о Корень Любви.
Приходи.
Ты — звезда
в угольно-черных объятьях небес,
пожар в лесу моих вен,
след полевого зверька
в зарослях старой травы.
Сердце мое
Тысячу раз поднимается в гору
и падает в пропасть.
Приходи.
Одиночество душит меня,
и уходит земля из-под ног.
Приходи.
Мы отправимся вместе туда,
где тайна любая
сбрасывает одежды,
и духи предков
поставят над нами
небесный шалаш.
Бенедикт Вилакази (1906—1917)
пер. М Курганцев
Свидетельство о публикации №112102409970