Ситуэйтид

Хрустит в груди обоих лёд,
Воздух стал охолодевшим,
В нём поселился и живёт
Невзаимопонимэйшэн.

А дальше путь через депо
В компаньи тухлых пассажиров:
Сквозь тусклый взгляд не видно слов,
Там только скукинг и унылость.

И даже голубь своим жестом
Крыла протянутого встретит;
Зевнул бы клювом он, как в кресле,
В моей такой вот ситуэйтид.

P.S. Автор сих двенадцати строк знает о нормах употребления в английском языке "-tion", "-ing", "-ed", но умышленно нарушил их самым гнусным образом, однако он просит сторонников незыблемости этих правил не обижаться.


Рецензии