А за плетнём шумит октябрь яркий перевод с украинс

За тином

Анина

Вже вересень зібрав свої пожитки,
за обрій він піде, щоб оддихнути,
а небо росилило срібні нитки,-
дощами загорілу землю вмити.

За тином зашумів яскравий жовтень,
він сонечко збере в зелене листя…
Засяє золотом в осінній південь,-
що літо залишИло нам барвисте.

ЗалИшило воно моє кохання,
я заберу його з собою в осінь,
а вересню скажу я на прощання,-
я дякую тобi за щастя  просинь.

http://www.stihi.ru/2012/09/29/3486

Ольга Ступенькова перевод с украинского языка на русский язык

А за плетнём шумит октябрь яркий

Упаковал сентябрь свои вещички.
Спешит за горизонт, чтоб отдохнуть.
А небо сбросило серебряные нитки,
Чтобы загар земли дождями сполоснуть.

А за плетнём шумит октябрь яркий,
Вкрапляет солнышко в зелёную листву.
Покрылся золотом луг в одночасье,
Нам лето завещало красоту.

А мне оставило оно любовь,
Я заберу её с собою в осень.
А сентябрю скажу:"Прощай,
Благодарю тебя за счастье очень!"


Рецензии
Я слабо знаю украинскую мову, но по-моему переведено очень здорово!

Ноль Без Аллочки   12.10.2014 21:19     Заявить о нарушении
Благодарю, НБА!

Ольга Ступенькова   15.10.2014 07:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.