Марианна

Наша жизнь - борьба,
И вот последний бой. 
Спасёт Мир красота,
Мы жертвуем собой.
Марионеткой стал
Разрозненный народ.
Правительство страны.
Заткнуло прессе рот.

Вперёд, сограждане французы,
Дни всех тиранов сочтены,
Мы слышим стоны, видим горе
Простых людей родной страны.
Кровь пропитала шёлк знамён.
Придёт Свобода в каждый дом.
В сердцах звучит бессмертный гимн:
«Мы с Марсельезой победим!».

Смелей!
Вступай в свои права …

А эти шайки в камуфляже
Лукавых новых королей
Они за нос нас ловко водят,
Скрываясь от проблем людей.
А почему?
Они живут в чужой стране?
Наёмники теперь в цене.
Когда?
Французов честных, бедных
Закон оставил в стороне?

Смелей!
Вступай в свои права…

Власть жмёт, закон плутует,
Налоги душат, как капкан.
Богатых это не волнует,
Примета выборов – обман.
Сгребём лопатой обещанья,
Мы – дети страждущей страны.
Нет прав без должных обязательств,
Мы от рождения не равны.

Свобода, Равенство и Братство
Объединяют всех людей?
Мы к Франции любовь питаем,
Но наше братство погибает,
И тихо в муках умирает…

Вставай!
Читай свои права…
Скажи, я, разве, не права?

И этот бой - последний наш.
Тиранам - нет!
Возьмём реванш!
Ведёт на баррикады нас
Свобода Delacroix.
Vivat, Marianne!

Вот Трибунал.
Кто должен пред ним предстать?
Процесс идёт!
Всем встать!

* перевод французской песни Marianne Melissmell Aux armes


Рецензии
Даже плохо зная французский, я всё же уловила и настроение и смысл текста! Она Крута) спасибо за перевод.

Сигмунтай   15.07.2015 22:53     Заявить о нарушении