Ильман Юсупов. В раздумьях
***
Для звездных душ из глубины тысячелетий
Луна – грехов землян недремлющий свидетель.
Она грустит, подобно сердцу, пред разлукой,
снижая горе расставания и муку.
Как будто связанный, хромающей походкой
топчу траву, что без росы пока что кротка.
Полынь-трава похожа на меня, бездомна;
звучат мои напевы с горечью бездонной.
В соседстве с родником, резвящимся на камнях,
в раздумьях я… твой светлый образ манит.
---
Подстрочник (с чеченского) автора Ильмана Юсупова
***
На протяжении тысячелетий для душ звёзд
Светит луна, как свидетель грехов землян.
Утешая моё грустное сердце серебряным ореолом,
И этой ночью она меня в путь провожает.
Стреноженный разлукой, я иду ковыляющей походкой,
Калеча траву, на которой роса ещё не плакала.
Полынь оказалась, как и моя душа, бездомной,
Своим горьким соком напаивает она мои напевы.
В соседстве с родником, резвящимся на камнях,
Желают находиться всегда мои раздумья о тебе...
Свидетельство о публикации №112102102591
Она грустит, подобно сердцу, пред разлукой,
снижая горе в расставании и муку.
НЕмножко по стилистике неверно!
Она грустит, подобно сердцу, пред разлукой,
И в расставании снижает горе мне до муки.
Ну как-то так или что-то в этом роде. ПОдумай, пожалуйста. С теплом к тебе и нежностью. Ирина
Ирина Никифорова 21.10.2012 12:36 Заявить о нарушении
Спасибо, Ира, за отклик и участие, но "грустит, снижая горе", думаю, понятнее и нет противоречия. Стилистика и грамматика проверена по АВС в word. Можно заменить СНИЖАЯ на СНИЖАЕТ, но это то же самое по смыслу.
Еще раз СПАСИБО за участие.
Соколова Инесса 21.10.2012 13:04 Заявить о нарушении