Молитва 2 чероки
Ты - тот, кто жизнь дает Земле своим дыханьем .
Обороти ко мне свой взор и слух,
Ко мне, затеряному в недрах мирозданья.
Дай мне такие зоркие глаза,
Чтоб мог я видеть то, чем пахнет мята,
Как в облаках рождается гроза
И красоту пурпурного заката.
О дай мне! Дай настолько острый слух,
Чтоб слышал я, как вырастает колос,
И как кружится тополиный пух,
И как звучит Твой голос.
Будь терпеливым, любящим отцом.
Преподавая мне свои предметы,
Создай меня пытливым мудрецом,
Чтобы я мог постичь твои заветы
И передать другим. И мог расшифровать
Тобою зашифрованные тайны
Земли и Неба. Мог их прочитать
И в лепестке любом, и в каждом камне.
Стремлюсь владеть и силой и умом
Не для того, чтобы сравниться совершенством
С тобой, а победить врага в себе самом
И обрести блаженство.
И в скорбный час, когда мой путь земной
Поблекнет, как лучи осеннего заката,
Хочу, на Высший Суд представ перед тобой,
Смотреть Тебе в глаза, не отвращая взгляда.
Перевод по английскому подстрочнику
с языка индейцев племени чероки.
Свидетельство о публикации №112102008684
Я думаю, что Вы украсили образами настоящую молитву. Потому, что Вы - поэт.
Хотя мудрости и образности у индейцев не отнять. Единение с природой возвышает душу и приближает к ...
Юлия Полякова-Новикова 15.08.2024 15:56 Заявить о нарушении