Он был в воображении принцем

Он был в воображении принцем,
И как тут можно не влюбиться.
По нему сохли двор и школа,
Он был звезда микрорайона.
Он обольстил саму страну,
Не покорив меня одну.
Он был, бесспорно, идеал.
И королем, конечно, стал.
Ему работать нет нужды,
Носит брильянты и персты.
Ему красавцу варят грог.
Пекут с фазанами пирог.
Роскошный трон его отлит
Из золота. Поверх ланит
Ажурный фрез. Его костюм
Пошит из латекса и ум.
Когда пришла пора уйти,
Сказал он мне: «За все прости!».
Но не замечу снова я:
Король он был или свинья?


Рецензии
Уж я не знаю как для Вас,
Скажу за наше поколение.
Король - не просто ловелас,
Король - свинья по определению.

С улыбкой

Леха Борисыч   21.10.2012 02:02     Заявить о нарушении
Так хочется взять королевскую свиту,
Стоящую подле верховного трона,
И «чан мусер» им, как из книг по санскриту:
«Ади сканда граб»  «убайох тону стхана».

Рина Киль   21.10.2012 02:40   Заявить о нарушении
У меня проблемы с санскритом. Это на русский как-нибудь переводится?

С улыбкой

Леха Борисыч   21.10.2012 04:08   Заявить о нарушении
По моему мнению это означает «по головам», «один "бог войны" грабит», «у обеих тонкий стан» — какая-то такая абракадабра

Рина Киль   21.10.2012 18:05   Заявить о нарушении
Я понял!
«Ади сканда граб»  «убайох тону стхана» - один скандалист грабит, у обоих тонкий стан.
Но тогда «чан мусер» означает: Мусик, чаю! (Не зли меня!)

О короле и свите: http://stihi.ru/2012/09/03/9713, http://stihi.ru/2012/10/07/7849

Леха Борисыч   21.10.2012 18:41   Заявить о нарушении
Впервые за день рассмеялась в голос, спасибо, Леха Борисыч!

Рина Киль   21.10.2012 22:46   Заявить о нарушении