Тон. Ты

На мокшанском языке.                Прямой подстрочный перевод.




Монь кельгомазе эздон тусь,                Мой любимый от меня ушел,
Омба шири, ичкози.                В другую сторону, далеко.
Сон пади лия паваз мусь,                Возможно он другое счастье нашел,
Монь седизе пичеди.                Мое сердце тоскует.

И равжа пичефкс теень казсь ,                И черную тоску подарил мне,
Кали пичефкссь  лоткави?                Разве тоску можно остановить?
Тейнь ёфси пара вал изь аз,                Доброго слова мне не сказал,
И павазс  аф потави?                И счастье моё не возвратится?
 
Сон, кода нармонь, тяста лийсь,             Он, как птица, отсюда улетел,
Мазы пола вешеньди.                Красивую половинку ищет.               
А кие максы  кельгомс вий?                А кто даст силу для любви?
Павазт эса кяшеньди.                Счастье он спрятал.

Морзюлма:                Припев:

Тон, аньцек тон монь седисон,                Ты, только ты в моем сердце,
Тон, аньцек тон монь видесон.                Ты, только ты при мне.
Тон, аньцек тон монь мелямсон,                Ты, только ты в моей памяти,
Тон, аньцек тон монь  эряфсон.                Ты, только ты  в моей жизни.




Иллюстрация из интернета.


Рецензии
Это хорошо или плохо?
Я сейчас уже ничего не понимаю в этой любви...

Валентина Лысич   18.04.2019 19:32     Заявить о нарушении
Спасибо,Валя!
Завтра займусь анализом.

Марьша   18.04.2019 23:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.