Comedia dell Arte
две печальные игрушки
в театре чьих-то рук:
то подстроят им ловушки,
то забудут вдруг.
у него глаза газели,
и на дне — тоска,
а она — бледней метели,
тоньше тростника.
серой пылью мотыльковой
пахнет от кулис.
ей давно уже не ново
мастерство актрис
II.
— mio Аrlekino, помнишь море
и белый бал,
где заблудились мы с тобою
во тьме зеркал,
и отражали анфилады
незримых стен
боль — капли медленного яда
чужих измен...
на литографии старинной
среди химер
мой профиль Белой Коломбины
— размытый мел,
в зеркальном отблеске движений
и голосов
зловещий отзвук приближенья
чужих шагов...
зеркальное изображение
чужой страны,
где мы — всего лишь отраженья,
чужие сны
2002/
Свидетельство о публикации №112101809684