Снежная пыль. Роберт Фрост

C cосны ворона вниз
стряхнула снега ком.
Случился  в мыслях криз:
всё за воротником!

Как много разных слов, 
исторгнуто мной враз...
Себя был не готов
увидеть без прикрас.

Dust of Snow  Robert Frost

The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree

Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.


Рецензии
Жизнь, она такаая...то снег за воротник, то лёд под ноги!!!
И снова спасибо!
Переводить с другого языка - это работа! Да еще и полезная!
Вдохновения!
Здравствуй, Натуль!

Нина Уральская   02.09.2024 07:41     Заявить о нарушении
От любой неприятной неожиданности хочется непечатно выражаться
:))
Здравствуй и ты...
Все здравствуйте!

Наталья Дробицькая   02.09.2024 10:20   Заявить о нарушении
..так ведь в выражениях себя я и не ограничиваю даже)) как сегодня можно жить без "выражений"? Особенно, когда за рулём! На дорогах просто беспридел! Вот и ругаюсь потихоньку, но в голос)))
Обнимаю тебя и желаю здравствовать!

Нина Уральская   02.09.2024 17:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.