Кутията на Пандора - Димитр Дянков, перевод

Всеки ден една кутия
чака ме от сутринта.
Там какво ли ще открия:
болка, сън или мечта?

Смелост ли е да отвориш
и да видиш поразен,
че едно е да говориш –
друго е да си сразен,

очарован, изненадан
или пък докрай смутен
от това, що ти се пада.
Боже мили!!! Това? На мен???

Може да е залъгалка
или пък е зла шега –
но от таз кутия малка
всичко е дошло в света…

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Каждый день одно и тоже
Прямо с раннего утра
Не узнаю я похоже
Это сон, или мечта.

Открываю двери смело
Не бродяга не пижон
Ты б пришла полицезрела
Как тобой я поражён.

Очарован, околдован
Просто чудо из чудес
Я тобою атакован
Ты сошла ко мне с небес.

Для кого-то теоремой
Или шуткой расцвело
Этой маленькой проблемой
В мире всё произошло.


Рецензии