Димитр Дянков - Мечта, перевод
сред измамна тишина.
Шума паднала проскърцва –
колко стъпки знае тя...
Аз те викам - теб те няма.
И в изсъхналия лес
слънце есенно през рамо
ме оглежда с интерес.
Пак се мъча да те стигна,
но от мене бягаш ти.
Катеричка ми намигна...
Скокна, хукна и се скри.
Все се гоним с теб безспирно
и без дъх останах аз.
Ти си палава, немирна,
но... все следвам твоя глас!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Скрылась ты тебя ищу я
Всё изменчиво в природе
Звук шагов твоих ликуя
Я услышал в хороводе.
Я зову тебя не видно
Это всё проделки леса
Солнце светит безобидно
Не скрывает интереса..
Ой куда ты улизнула
Рано поздно ли узнаю
Мне и белка подмигнула
Я её не упрекаю.
Мы бежим без остановок
Шуганулся старый полоз
Хватит мне мотивировок
Слышать твой прекрасный голос.
Свидетельство о публикации №112101802915