Сёксе, тон кельмат... Осень, ты холодная...

На языке мокша.                Прямой подстрочный перевод.


Сёксе, сёксе, кельмат,                Осень, осень, ты холодная,
Да курок сать!                И быстро пришла!
Кода  эи сельмот,                Как с замороженными глазами
Пандста гурькстат!                Катишься с горы!

Кучсеть тейнек кельгозь,                Посылала нам любя,          
Пяк   лямбе шит.                Очень тёплые дни.
Тяни пиземть вельде -                Сейчас из-за твоих дождей-               
Лебоню кит.                Грязные дороги.

Коза шарат - ванат,                Куда не повернешься-глянешь,         
Тя - сёксень перьфь.                Везде - осенняя пора.
Лямботь эса панят,                Ты тепло гонишь,      
Вармат - прявельф.                Ветры - выше головы.   

Улеть  мазы сёксекс,                Ты была красивой осенью,
Кати ков туть.                Куда-то ушла.
Кельги седит токсеть,                Тревожила влюблённые сердца,
Тон лият муть.                А сейчас другие(сердца) нашла.

Сёксе, сёксе кельмат,                Осень, осень, ты холодная,       
И курок сать!                И быстро пришла,
Кода сокор сельмот,                Как слепая,         
Эряфс сувать!                В жизни входишь!      


Рецензии
Мариша, осень - самая плодотворная пора для поэтов.
Перечитай всё стихотворение. Сама.
Выучи "тире - дефис", правописание запятых.
Возможно я закрою страничку. Думаю, не надолго.

Валентина Лысич   26.11.2018 20:18     Заявить о нарушении
Валюша, ты меня сильно огорчила.
Я просмотрю.
Дай Бог тебе здоровья.

Марьша   27.11.2018 19:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.