Я - это я. Ты - просто ты. Чужие...

Перевод с украинского стихотворения
Маргариты Метелецкой  http://www.stihi.ru/2010/11/01/9261 


Смурной какой-то день коловоротный,
тебя забуду в нём бесповоротно...
Своей души услышала молчанье,
чтоб ты не видел горького отчаянья.

Выматывает силы это чувство,
когда вокруг так нестерпимо пусто,
и хочется бежать куда подальше
от этой сильно надоевшей фальши...

Я - это я.Ты - просто ты. Чужие...
Поэтому поодиночке жили...
Дождём осенним слёзы я пролила...
А ты прости меня... И будь счастливым...


Рецензии
Когда вокруг мне нестерпимо пусто -я ненавижу это чувство.
Пустоты нужно заполнять и душу снова окрылять!

Прекрасный перевод, Анатолий! Здорово знать другие языки!
С теплом души. Лида

Лидия Серова   20.03.2013 14:46     Заявить о нарушении
С творчеством Вас и с днём Поэзии!...

Анатолий Гончаров 2   21.03.2013 13:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.