Сонет 103 Шекспира

Убожества рождает моя Муза,
Хотя б могла  она красой блеснуть.
Но славословить – тяжкая обуза,
Когда и без прикрас прекрасна суть.

Не упрекай! В зеркальном отраженье –
Взгляни – очарователен твой лик:
Он превзошёл моё воображенье,
И скучным стал в стихах его двойник.

Так я, стремясь улучшить образ ясный,
Невольно исказил в словах предмет
И без того возвышенный, прекрасный,
Необъяснимый, как небесный свет.

О, Муза! Расскажи в моём сонете
Точнее  зеркала  о том предмете!



Перевел Олег Демченко


Рецензии
Отлично!

С уважением

Сергей Сметанин   16.10.2012 15:57     Заявить о нарушении