Кэ бэлла!
CHE BELLA!
Стою у палаццо на пьяццо, подходит улётный рагаццо*.
И шепчет (прелестно и мило!) на ломаном русском: кэбылла...
Не пОняла... Что это было?!
А он всё: кэбылла... кэбылла...
Естественно, я засмущалась и где-то, в душе, возмущалась.
Не долго…
Красавец!.. Мущщина!
А как угощал! – капучино, и фьори*, и кьянти бутылло.
Ой, девки! Что было...
Что было!
Вернулась...
А дома – марито*, четвертые сутки не брито.
Цветы на окошке засохли. Ни хлеба, ни чая, ни кофе...
Естественно, я не сдержалась и громко в сердцах возмущалась.
– И шо это было, кобыла? –
на чисто российском спросило
И долго "по матушке" крыло обросшее шерстью горилло.
И толку с таким пререкаццо?.. Да это же – пьяно РОГАццо!
Ах, девки! Такая вот стори*!..
Уехать в Италию, что ли?..
* Che bella! (итал.) (кэ бэлла) – Какая красавица!
* ragazzo (итал.) (рагаццо) – типа молодой человек
* fiori (итал.) (фьори) – цветы
* marito (итал.) (марито) – муж
* story (англ.) (стори) - история
Свидетельство о публикации №112101600378
Отличное, смешное стихотворение!
Старков Алёша 08.11.2022 09:31 Заявить о нарушении
Моя Вам улыбка)))
Евгения Михалёва 11.11.2022 10:31 Заявить о нарушении