Под дождем. Русский пассаж. Шутка
Русский пассаж
Жо мё мок
до ля плюи -
Смеюсь я
над дождем.
Жо мё мок
до ля плюи,
Пою я
соловьем.
Дождь льёт и буйствует с утра,
А в сердце - радуга.
Жо мё мок
до ля плюи -
Смеюсь я
над дождем.
Жо мё мок
до ля плюи,
Грибов в лесу
найдем.
Дождь хлещет, он сошел с ума,
Во так история!
Жо мё мок
до ля плюи -
Смеюсь я
над дождем.
Жо мё мок
до ля плюи,
Нам хорошо
вдвоем.
Дождь перестал лить, стих совсем,
И радуга - для всех!
16 октября 2012 вторник
----------
Je me moque de la pluie (фр.) -
перевод: я смеюсь над дождем.
Фото - из Инета.
Свидетельство о публикации №112101601687
с теплом,
Княжна Мышкина 09.03.2013 16:20 Заявить о нарушении