Не было бы осени, не было б весны...
Цикл: мои переводы с немецкого языка
65. Не было бы осени, не было б весны...
Emma Klein
Немножко солнца в жёлтой кроне,
Денёк бежит в хрустальном звоне;
Вершины разноцветом страстно,
Флаг развивают* буро-красно...
Дождит порой, уносит на волнах,
Лист... рябинки горечь на губах;
А мысли за течением в вёсны дней
И много света в шелесте ветвей...
Пусть стрелки снова безоглядно,
Не буйно вялость, но наглядно;
Безлюден парк, а на душе фонтан,
Немножко солнца - о весне роман...
* в данном случаи: не веют, а вьются
Продолжение следует
Свидетельство о публикации №112101409185
Очень понравилась, спасибо за стихи! Удачного, плодотворного дня!
Алевтина Стальная 25.07.2016 16:30 Заявить о нарушении