Сарнай

В стране Цейлонской, прихотью каприза,
на месте бывших русел быстрых рек
была намедни. Зрело поле риса,
точней, тощало  – нет дождей на грех…

Там – в рощицах кокосовых – селенья
от солнца прячут жителей своих.
В равнине Ратнапур, в чужих владеньях
Шалаш поставил праведный Салих.

Он верил в чудо, здесь бывают сказки,
И пусть сидеть приходится в грязи,
Отсюда Соломон царице Савской
На кораблях сапфиры увозил.

Сапфировые копи. На отвалах
Серо-зелёных выбранных пород,
Ручьи воды, слёз, пота – это малость,
Той дани, что божок взамен берёт.    
 
«О, Намсарай, не шли в колодец этот,
Скреплённый вширь бамбуковой слегой,
Из листьев крепких и прочнейших веток, 
Ни кобры, ни гадюки, ни одной.
Я не хочу нечестным быть и грабить,
Отнять чужое, верь мне, не смогу,
Спрячь самоцвет , прошу, вот в этот гравий,
Что я в бадью сегодня нагребу.
И я, клянусь, покину это место,
Вернусь к себе, в родимый отчий край.
Вдали отсюда ждёт меня невеста,
Красавица по имени Сарнай.
Её отец сказал: "обыкновенно
у нас невест за выкуп отдают".
За яхонт, что зовут "осколком неба",
Отдаст мне дочь любимую свою.
Не знает он, что мена несравненна:
Моя любовь к Сарнай и тот сапфир -
Вот самая большая драгоценность.
Не даст любви оценку ювелир».

Там, в рощицах кокосовых,  селенья
от солнца прячут жителей своих.
И днём и ночью до самозабвенья
Осколок неба ищет мой Салих…

 


Рецензии