Robert Frost A Leaf-Treader
God knows all the color and form of leaves I have trodden on and mired.
Perhaps I have put forth too much strength and been too fierce from fear.
I have safely trodden underfoot the leaves of another year.
All summer long they were overhead, more lifted up than I. ;
To come to their final place in earth they had to pass me by.;
All summer long I thought I heard them threatening under their breath.
And when they came it seemed with a will to carry me with them to death.
They spoke to the fugitive in my heart as if it were leaf to leaf.;
They tapped at my eyelids and touched my lips with an invitation to grief.
But it was no reason I had to go because they had to go.;
Now up, my knee, to keep on top of another year of snow.;;;
1935
Листводав
Я по листьям шагал целый день, впереди лишь усталая осень.
Скольких, Бог знает, разных формой и цветом я под ноги бросил.
Возможно, жесток был и силы растратил лишь страху в угоду.
Потихоньку топтал ту листву уходящего года.
Над головой долгим летом они недоступность хранят.
Обретают последний покой, пролетев сквозь меня.
В шелесте их долгим летом я слышал с угрозою речь.
В землю слетая, листья рядом помогут мне лечь
С беглецом в моем сердце – как листу шепчет лист.
Пробуют губы, касаются век – до беды довести.
Но не уйду, смысла нет, ведь они выбирают дорогу.
Так вставай, к перевалу в снегах уходящего года.
Свидетельство о публикации №112101406041