Песня феи чистяка

Боярышник пока что спит,
Цвести и лютик не спешит,
Но вспыхнул на тропе маяк –
Весенний маленький чистяк!

***

The Song of the Celandine Fairy

Before the hawthorn leaves unfold,
Or buttercups put forth their gold,
By every sunny footpath shine
The stars of Lesser Celandine.


----------------------------
Содержание книги «Цветочные феи весны»:

Весеннее волшебство - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1311
Песня фей крокуса - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1321
Песня феи мать-и-мачехи - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1330
Песня феи чистотела - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1339
Песня феи вербы - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1344
Песня феи дикого анемона - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1351
Песня феи маргаритки - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1355
Песня эльфа одуванчика - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1360
Песня феи жёлтого нарцисса - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1363
Песня феи фиалки - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1370
Песня феи примулы - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1373
Песня феи горицвета - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1376
Песня эльфа лиственницы - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1381
Песня эльфа колокольчика - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1385
Песня феи звездчатки - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1388
Песня феи кислицы - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1391
Песня эльфа вероники - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1397
Песня эльфа арума - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1412
Песня феи первоцвета - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1417
Песня эльфа Иван-да-Марьи - http://www.stihi.ru/2012/10/14/1421
Песня феи боярышника - http://www.stihi.ru/2012/10/15/5269


Рецензии
Здравствуйте! Стихи и перевод очень нравятся! Тоже хочется сказать про песню феи чистотела, на рисунке не чистотел, а чистяк луговой, низенький блестящий весенний первоцвет. Может, две последние строчки по-другому переделать:
Но вся тропиночка блестит,
На ней огнём чистяк горит!

Всё-таки Сесиль Мери Баркер рисовала очень натуралистически точно, и сами цветы, и крылышки бабочек и стрекоз как живые, и стихи, и перевод должны быть такие же, названия и изображения должны совпадать. Можно подойти к биологу и узнать точные названия растений, и подправить, если не совпадают.
Пожалуйста, только не обижайтесь, тем более что большинство правильно, неточности лишь в нескольких растениях, можно исправить. Сейчас с детьми проводим конкурс "Берегите первоцветы!", будем использовать эти открытки, стихи и ваш чудесный перевод. Большое спасибо!

Марина Нараткина   20.03.2015 00:49     Заявить о нарушении
Совершенно верно. Судя по рисунку, это не чистотел, а чистяк весенний Ficaria verna Huds. А переводы и стихи - прекрасны!

Светлана Рипа   18.02.2016 11:01   Заявить о нарушении
Марина, Светлана, спасибо вам за добрые отзывы и замечание! Здесь меня подвел словарь: основное значение "Celandine" - "чистотел", и лишь редкое дополнительное - "чистяк". Теперь ошибка исправлена. :)

Сесиль Мэри Баркер   17.05.2016 08:55   Заявить о нарушении