На переправе По басне Лафонтена
(По басне Лафонтена)
С поклажей шли, однажды, два осла.
Один из них, походкой шёл весёлой.
Ноша – с сухими губками была,
Все знают, груз, совсем тот, не тяжёлый.
Другой еле ступал и не спешил,
Под ношей своей тяжкой еле плёлся.
Бедняга, соли целый воз, тащил,
Повесив хвост и нос, с грузом боролся.
И вот уж до реки дошли, гдё плёс,
Перебираться следует по броду.
Погонщик на осле, что губки вёз,
Осла же с солью гнал вперёд, по ходу.
Ему путь обозначил, сам, кнутом,
Но, тот осёл, упрямого, был, нраву.
Переходить начал не в месте, в том,
Себе назначил, сам, он переправу.
Свернув налево, в яму он попал.
И вместе с солью в воду погрузился.
Гребёт, бороться с волнами, он стал,
Но, вдруг, от груза он освободился.
В воде уже растаяла, та, соль.
Поплыл без груза, тот уже ретиво.
Свободно и легко поплыл осёл,
Уже на берег выскочил счастливый.
Погонщик страх тогда перетерпел,
Ослабил повода осла на время.
Тот, видя, как спастись первый успел,
Как помогла вода снять груза, бремя.
К напарнику он зависть испытал,
Как помогла вода тому отменно.
Освободила друга от труда.
И, бросился отчаянно в стремнину.
Но, неожиданно вышла беда.
Водою его губки напитались.
И как свинцом тянули вниз, тогда,
Осла ко дну. Погонщик испугался.
Погонщик взвыл. осёл завяз в реке,
И оба с жизнью тут уже б расстались,
Коль не поспели бы тут рыбаки,
Вытаскивать обоих срочно стали.
-----------------
Ведут себя порой, так, дураки,
Коль, о делах совсем не рассуждают.
Задуматься им видно, «не с руки»,
Счастливчикам лишь только подражают.
.
Свидетельство о публикации №112101302847