На переправе По басне Лафонтена

          На переправе.
       (По басне Лафонтена)

С поклажей шли, однажды, два осла.
Один из  них, походкой шёл весёлой.
Ноша – с сухими губками была,
Все знают, груз, совсем тот, не тяжёлый.

Другой  еле ступал и не спешил,
Под  ношей своей  тяжкой еле плёлся.
Бедняга, соли целый воз, тащил,
Повесив хвост и нос, с грузом боролся.

И вот  уж  до реки дошли, гдё плёс,
Перебираться следует по броду.
Погонщик на осле, что губки вёз,
Осла же с солью гнал  вперёд, по ходу.

Ему путь обозначил, сам, кнутом,
Но, тот осёл,  упрямого, был, нраву.
Переходить начал не в месте, в том,
Себе назначил, сам, он переправу.

Свернув налево, в яму он попал.
И вместе с солью в воду погрузился.
Гребёт, бороться с волнами, он стал,
Но, вдруг, от груза он освободился.

В воде уже растаяла, та, соль.
Поплыл без груза, тот уже ретиво.
Свободно и легко поплыл  осёл,
Уже  на берег выскочил  счастливый.

Погонщик страх тогда перетерпел,
Ослабил повода осла на время.
Тот, видя, как спастись  первый успел,
Как  помогла  вода  снять  груза, бремя.
 
К напарнику он зависть испытал,
Как помогла  вода  тому отменно.
Освободила  друга от труда.
И,  бросился  отчаянно в стремнину.

Но, неожиданно вышла беда.
Водою его губки напитались.
И как свинцом тянули вниз, тогда,
Осла ко дну. Погонщик испугался.

Погонщик взвыл. осёл  завяз в реке,
И оба с жизнью  тут  уже б расстались,
Коль не поспели бы  тут рыбаки,
Вытаскивать  обоих срочно стали.
         -----------------
Ведут себя порой, так, дураки,
Коль, о делах совсем не рассуждают.
Задуматься им видно, «не с руки»,
Счастливчикам лишь только подражают.
.


Рецензии