И мы заходим в реку нагишом...
И мы заходим в реку нагишом
смывать шальные запахи полыни.
Мне те минуты грезятся поныне.
Всем снятся сны, я напрочь их лишён!
Всему виною был тогда лишь он,
со шквалом чувств, воспрянувшей гордыни.
И я, его неистовством влеком,
поддался обезумевшей године.
О музыка слиянья голых тел,
забывших, за какой чертой предел.
Вода не в силах остудить горнила!
Русалка ты, а я – твой водяной,
и только что стоявшая стеной,
вода желанья нас соединила!
Свидетельство о публикации №112101211604
Влад Павлушин 13.10.2012 21:32 Заявить о нарушении
Дивись, хлопче, не передай куті меду. (3начит - не переборщи), на всякий случай смысловой перевод с украинского для любителей укр. мовы.
Алексей Бинкевич 14.10.2012 01:48 Заявить о нарушении