Андантино

Старость — в радость!
Цикл: мои переводы с немецкого языка

59. Андантино
Emma Klein

Сталью лунное с небес,
Бисером на томном;
По обоям тёмный лес,
Молчаливый, скромный...

Ночь, а тени вопреки -
Кружево на сером;
Всё плетут, как пауки,
Бесконечность делом...

Сталью пол и потолок,
Мир у думы, нет времён;
Андантино... и челнок-
Месяц темпом упоён...

Продолжение следует


Рецензии
Bin ich bereit mich zu fühlen?
Bin ich bereit zuzulassen...
das DU mir wirklich nah kommst...

Den Mut den es mich kostet ist enorm...
den gefühlt ist es als könntest du mich zerstören...
mit einem einzigen Wort...

Bin ich bereit mich wieder zu öffnen...
damit DU mir wirklich nah kommen kannst...

Bin ich bereit mich wieder zu öffnen...
damit ICH mir wirklich nah kommen kann...

Kann ich DICH und MICH fühlen...
ohne dabei zu sterben?
ohne mich wieder zu verlieren?

Oh ich möchte es so sehr...

Darum sage ich JA...
diesmal sage ich JA...
durch alle Angst hindurch...

zu DIR
zu MIR

Валерия Зорина 3   09.10.2015 14:42     Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.