В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы - 133
Ироническое поДсобие для русскоговорящих ивритоовладевателей
Рифмы просто мне идут
(Лишне ухищрение),
Коль рифмую, что ИДУД
Это - поощрение.
*****
Это слово стих пронзает
Сладкозвучно,как малина.
То,что на иврите - ЗА'ИТ,
В русском языке - маслина.
*****
Слов почти что схожих связка
Мне удобна для стиха;
То,что по-российски - маска,
На иврите - МАСЭХА'.
******
Ублажительна для ушка
Строчек стройная струя;
В русском языке - кукушка
На иврите - КУКИЯ'.
*****
Указует вам в упор
Этот складный мини-сказ,
Что российское - с тех пор
По-израильски - МЭА'З.
*****
Я во многом сам с усам,
Хоть не склонен до бравад.
Это я к тому,что - сам
По-израильски - ЛЕВА'Д.
******
Тем,ей-богу,повезло,
Кто прочёл сие,узнав,
Что российское - крыло
По-израильски - КАНА'Ф.
*****
Рифмовать такие штуки
Мне не помогай;
Зарифмовываю: ТУ'КИ
Это - попугай.
*****
Приникая к строчкам сим,
Сможешь ты,не рвя пупа,
Обнаружить,что ГРИСИ'М
По-израильски - крупа.
******
Рифмовать сие лафа.
Есть чему дивиться.
По-израильски КФАФА'
Это - рукавица.
Бувайте здоровы!
Свидетельство о публикации №112101103635