Иван Голубничий, Русия

Чей-то шёпот, свет нездешний,
Тихий свет во тьме кромешной,
Будто бы туман.
А на сердце, под одеждой,
От утраты неизбежной
Верный талисман.
Не пугайся, если в полночь
Вдруг услышишь зов на помощь,
Безнадеждный зов!
Я глаза твои закрою
И плащом тебя укрою
От кошмарных снов.
Помнишь время золотое –
Мы приветствовали стоя
Нового вождя…
А теперь душе осталась
Только мёртвая усталость,
Только шум дождя.
Свечи белые сгорели,
Слёзы горькие согрели
Тишина везде.
Одинокая, больная,
Помолись со мной, родная,
Утренней звезде.

Нечий шепот, лъч далечен,
пламък  тих в тъмата вечна
и мъгла навред…
До сърцето, под одежди,
срещу клетви неизбежни –
верен талисман.
Не плаши се зов за помощ,
ако дочуеш в полунощ –
зов отчаян вън!

Аз очите ти ще скрия,
С плаща си ще те укрия
От кошмарен сън.

Време златно! Помним още,
срещнахме с привети мощни
новия си вожд.

Днес в душата уморена,
смъртна болка е стаена –
като шум от дъжд.

Бели свещи догоряха,
много сълзи се проляха –
вредом тишина!

Ти самотна, поболена,
помоли се, скъпа , с мене,
утринна звезда!

Перевод сделань для СЕДМОГО МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ЗА ПОЕТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ - МОСКВА 2013


Рецензии