Светящаяся желтизна

Leuchtendes Gelb

Das  Gelb vom Maulbeerbaum
Ist nicht zu uebersehen.
Ein ineinander uebergehen
Von Sonnengelb in goldnen Traum.

Leuchtendes Kunstwerk der Natur.
Geschichtet, aufgeblaettert, unsortiert.
In Farbnuancen marmoriert.
Im Ganzen eine lebende Skulptur.

Ein leichtes Rascheln und Bewegen.
Ein Rauschen wenn der Wind sich hebt.
Wenn eine Boee in die Krone geht.
Begleitet von dem herbstlich kuehlen Regen.

Taeglich bemueht der Wind sich mehr und mehr.
Der Maulbeerbaum gibt seine Blaetter noch nicht her.



Подстрочник

Светящаяся желтизна

Желтые от тутового дерева
Не можно упускать из виду.
Плавный переход от
Солнечный желтый к золото мечтой.

Сияющий шедевр природы.
Складывали, перелистывали, несортированные.
Мраморный в оттенках.
В целом, живую скульптуру.

Небольшой шорох и движение.
Шум, когда поднимается ветер.
Если порыв идет в короне.
В сопровождении прохладный осенний дождь.

Ежедневные усилия ветр больше и больше.
Тутового дерева даёт ее листья еще нет.


Рецензии
Желтый сон
По сонету И. Свенхаген Leuchtendes Gelb

На шелковице листьев желтый сон.
Любуюсь на трепещущие своды,
На плавные цветные переходы
От желто-солнечного в золотистый тон.

О. как спонтанно в листьях создан он
Сияющий живой шедевр природы,
В живейшую скульптуру заключен
Цвет мрамора, где жилки и разводы.

Листвы едва коснется дуновенье,
И все наполнит шорох и движенье,
Волна по листьям трепетным пойдет.

Вдруг зашумит прохладный дождь осенний
И, несмотря на ветра усиление,
Из кроны лист случайный упадет

Сергей Дубцов   17.10.2012 22:54     Заявить о нарушении
Спасибо Сергей,
отлично и приятно перевод. Делает мой день немного светлее.
С улыбкой и теплом

Ира Свенхаген   18.10.2012 08:08   Заявить о нарушении