Вступление-перевод АС бб, прилагается ко всему

Несколько слов от графомана-любителя…
Литр чего-нибудь, чтобы лыко в строку…
Табун табуреток летающих вещих,
Однако об этом ни кому ни -гу, ни Агу.
Я бывал в том дому, где жива – не жива,
Там один Рембо, а второй – Верлен.
Не забыть мне до сих их зловещих фраз,
Оттого я верблю, а она Принцесса.
И, конечно, в полу – с пылу с жару, взахлеб.


Рецензии