Янчо Михайлов - настроение в черно, перевод

Хладни гари,
мятащи се в полусън
среднощни влакове,
потни от кошмари,
прекосяващи ме улици,
площади,
в пещерите си,
които ме затварят.

Продължава да тече
реката мътна, не отнася
мястото,
което днес ме обитава.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Холодные станции,
Врываются в сон
Поездами ночными
Вспотев от кошмаров
Уносят от улиц меня и
Площадей,
В глухие пещеры
И меня закрывают.

Текут и несутся
Мутные воды реки
Подальше
От места, где днём обитал я.


Рецензии