Ленин ленивый лежит в мавзолее

Ленин ленивый лежит в мавзолее
Благодаря своей собственной лени.
Правильней было б писать «мавзолень»,
Да пере-име-мено-вывать ле-ень….


Рецензии
Множество раз в Москве была , ни разу не посетила ... я не ходок ))) , боюсь ---->

http://www.stihi.ru/2011/09/13/3660
Пытаюсь найти ежиков на украинском ...
Доброе утро !
Марина

Влюбленные   11.11.2012 11:39     Заявить о нарушении
Мариночка, они там, где-то в общих ежиках, в сборнике "Ёжий мир" должны быть. Но не все, я не успеваю-ю-ю... работа отбирает много времени. Специально для Вас сегодня поставлю!))) Н.

Наталья Викторовна Лясковская   11.11.2012 14:25   Заявить о нарушении
Я живу в Москве уже много лет и тоже ни разу не была. А что там делать?
А стишок - просто так, баловство.
Н.

Наталья Викторовна Лясковская   11.11.2012 14:27   Заявить о нарушении
Я нашла стишки про ежиков . Классные !
Пишу рецензию на один из них прямо сейчас )))

М

Влюбленные   11.11.2012 14:42   Заявить о нарушении
Предлагаю Вашему вниманию своих ёжиков - на русском, немецком - и перевод Красимира Георгиева на болгарский.

http://www.stihi.ru/2008/07/01/2159

***

Дайте вилку, дайте ножик -
Попросил колючий ёжик,
В гости нынче к нам пришёл,
Лапки вымыл, сел за стол.

***

Я маленький ёжик
Без головы и ножек -
Спрятал их в клубок
От тебя, дружок!

Немецкий ёжик

Ich bin ein kleiner Igel,
Trag' manche scharfe Riegel,
Die meinen zarten Rücken
Mit festem Panzer schmücken!

"Я маленький ёжик,/Ношу острые спицы,/Которые украшают мою нежную спину прочным панцирем!"

Ёжик в гостях у Медвежонка (с переводом Красимира Георгиева)

http://www.stihi.ru/2010/10/22/324

http://www.stihi.ru/2012/02/29/32

С уважением,

Андрей Шабельников   13.11.2012 10:42   Заявить о нарушении
Привет, Андрей! Порадовали своими ёжиками!
В восторге от немецкого перевода: звучно, вкусно, хот сейчас в немецкую грамматику. Очень удачный и болгарский перевод, за исключением последнего четверостишия, да Вы и сами, должно быть, заметили, что рифма хромает. Но это четверостишие и в оригинале не доработано, скажу Вам честно. Оно как-то проговаривается глухо, а для детей все должно быть звонко, чётко.
В целом же впечатление радости, а это главное в детских стихах.
Спасибо,что прислали!

Наталья Викторовна Лясковская   13.11.2012 11:47   Заявить о нарушении
Наталья Викторовна, для последнего четверостишия был ещё такой вариант, хотя я выбрал тот, который Вы уже прочитали, считая его более содержательным по смыслу.

Как Вам вот эта концовка?

В этот хмурый день осенний
Нас с тобой в берлоге ждёт
Чай с малиновым вареньем
И душистый дикий мёд!

С уважением,

Андрей Шабельников   13.11.2012 12:05   Заявить о нарушении
Это был не немецкий перевод, а мой стишок на немецком.

Андрей Шабельников   13.11.2012 12:06   Заявить о нарушении
Да, вот еще, - можно по имени, это раз. И - бывали ли Вы на "Ежином портале"?
Даю ссылку: ejik-land.ru›Стихи›page148.html

Наталья Викторовна Лясковская   13.11.2012 18:40   Заявить о нарушении
На "Ежином портале" бывал, но у меня стихов мало, поэтому лишь один раз его посетил.

Андрей Шабельников   13.11.2012 20:53   Заявить о нарушении
Может быть, немножко пошалить и написать: "очень-очень дикий мёд"?

Наталья Викторовна Лясковская   14.11.2012 01:47   Заявить о нарушении
Это, конечно, звучало бы забавно, но мне очень хочется оставить тот вариант концовки, который опубликован сейчас. Рифмы там, мне кажется, вполне приличные, слова "до иголок ты промок" - если человек до ниточки, то ёжик - до иголок. И "не простудишься, дружок!" - всё-таки, думаю, лучше звучит в конце.

Совместить две строфы не смогу - будут повторы по содержанию, лважды "чай" и "малина", "малиновый".

Я принимаю замечания, просто сейчас не вижу, как лучше это сделать.

Есть ещё два наиболее отточенных произведения. "Влюблённые лилии" и "Императору Николаю II и Его Августейшей Семье". При желании можно где угодно найти недостатки.

Мне к "Влюблённым лилиям" на портале "Клубочек" написали замечание о двух тяжеловесных строках, где слишком много согласных подряд.

С уважением,

Андрей Шабельников   14.11.2012 09:45   Заявить о нарушении
Ссылку посмотрел, вспоминаю, "День Ёжика" на Ежином Портале читал раньше, очень понравилось!

Андрей Шабельников   14.11.2012 10:09   Заявить о нарушении
Привет, Андрей.
Возможно, создалось впечатление, что я во всех стихах ищу недостатки? Наоборот, я пишу отзыв только тогда, когда мне нравится то, что делает автор, но возникает желание порадоваться удаче, что-то посоветовать или посоветоваться самой.
Безнадежным я не пишу вообще, для мочилова тут есть другие люди. Иначе мне пришлось бы целыми днями печататть рецки типа "вы - бездарность".
Ваши стихи прочту и напишу попозже, когда будет время их прочувствовать и обдумать.
С уважением, Н.

Наталья Викторовна Лясковская   14.11.2012 15:46   Заявить о нарушении
Наталья, здравствуйте!

Нет, ни в коем случае не сложилось впечатление, что Вы во всех стихах ищете недостатки. Критика Ваша очень доброжелательная.

Просто именно в ситуации с Ёжиком и Медвежонком не вижу вариантов улучшения, которые видите Вы. И недостатков последней строфы - тоже. Может, более подробный фонетический разбор нужен? Я же не литератор, а простой инженер.

С уважением,

С уважением,

Андрей Шабельников   14.11.2012 16:11   Заявить о нарушении
Вообще-то я не мастер разборов. Что-то подсказать могу, но не более. И то - только в порядке совета. Лучше всего "проверять стихи" для детей. читая их вслух, если где-то звучит глухо, невнятно, непонятно - нужно переделывать. Бывает, напишешь, кажется - так классно, а читаешь где-нибудь в школе - ноль реакции. Значит, надо выбрасывать. Я так делала раньше, потому что много выступала. Сейчас - очень редко.
С уважением, Н.

Наталья Викторовна Лясковская   14.11.2012 19:06   Заявить о нарушении