Ладо Асатиани. Мак

Перевод Софии Юзефпольской (частично вольный)
Там, где трубы сияли, тум-там
барабанов взывал к боям,
встретил девицу-мак я. Она
озарила, как стягом меня.
Брызнул свет ожерелий - пыльцой
из кровинок из алых - в лицо.
Как она драгоценна была!
Поздравляла - весна взошла!
Снова слива цветет, но лик
мака-девицы вдруг поник.
Знать, подумала: я-чужеземца
повстречала, но нравлюсь ли - в сердце
я ему? - и зарделась в смущеньи.
Нежный цветик - мой мак весенний.


1940


Рецензии
Обойду ли я землю полями весенними
сердцем горящим
с настоящим
непреходящим?

Застываю на месте,
глаза закрываю -
Вселенную всю
вдохновением
обнимаю!

Сонечка!!! Получение твоей книги меня такой радостью переполнило - уже два послания в стихах тебе, попозже наберу или здесь, или на электронный адрес если он будет - я у Тани попросил. Если у тебя есть возможность - можно будет поговорить по скайпу. Стихи твои - замечательные! Вася :)))

Василий Муратовский   09.10.2012 20:49     Заявить о нарушении
Vasya, mily, kak ya rada, chto ponravilis stixi. Tak vazhno mne seychas chitatelya-sovetchika-vracha, na lestnice..... Prosti, chto srazu ne otvetila, ya mezhdu Gruziey i Turciey, v ozhidanii vizy v Ameriku. Zabegayu v inet na minutku. No tak teplo v serdce, chto stixi moi budut zhit. Oni zhe detenyshi nashi, sami po sebe nesamostoyatelnye, i nedoosuschestvlennye, bez serdca, chto ix primet - ne vyzhivut. Skype u menya est (sofiya.yuzefpolskaya) no v dannyy moment net doma postoyannogo, no 17 reshitsya nashe mesto i vremya prebyvaniya na blizhayshee budushche i, nadeyus, pogovorim. Poshli mne zapros. Obnimayu!:) Sonay.

София Юзефпольская-Цилосани   13.10.2012 21:07   Заявить о нарушении
Здравствуй, Соня!!!

Запрос сделан :)))
Рад очень!
Береги себя!
Твоим привет!
Обнимаю!

Вася :)))

Василий Муратовский   13.10.2012 21:45   Заявить о нарушении