Йорданка Господинова. Разная любовь - авт. пер

Скорее стихи по мотиву, чем перевод, и написано в другом размере, но
одобрено автором Йорданкой Господиновой.

В моём переводе с болгарского языка

РАЗНАЯ ЛЮБОВЬ

Любовь очаровательна,
безумная, как грех.
В любви мы обаятельны,
нас радует успех.

Бывает невидимкою
для посторонних глаз.
Накроет нежной дымкою
без ярких, броских фраз.

Вы искренни в страданиях – 
душа вам то велит.
Вы трепетны в желаниях,
и сердце – не гранит.

Она бывает бешенной
от крепкого вина.
Умом подчас не взвешена.
Любовь – всегда весна.

Бывает она гордою,
как осень на дворе.
Открытой, благосклонною
и знойной в январе.

Любовь, такую разную,
тебе сейчас дарю.
А вековую магию
в душе  давно храню.


ВЕКОВНА
Йорданка  Господинова, България


Невидима за хората любов  -
докосната от трепетно желание,
стаена като клетвен благослов,
и искрена във своето страдание.
 
На тежко вино взела лудостта,
на нежна пролет плахите трептения...
Обречена на страст и красота,
пияна от изстрадани  вълнения.

Чаровна – със хлапашка суета,
безумна – като грешно увлечение –
любов на гордо влюбена жена,
опивана от дръзко откровение.

С такава обич свято те дарих,
с такава лудост вечно те желая…
Намерих те - любов ти подарих,
вековна като истинска магия.


Перевод на http://www.stihi.ru/2013/10/09/3413.


Рецензии
"Сложи ме като печат на сърцето си,
като печат на ръката си!
Защото любовта е силна като смъртта,
а когато изисква пълна преданост,
е неотстъпчива като гроба.
Нейните пламъци са огнени пламъци, пламъкът на Ях.
Много води не могат да угасят любовта,
нито реки да я отнесат.
Ако човек даде всички ценни
притежания в дома си за любов,
хората биха ги презрели.“

Виталий Мельник   06.07.2023 21:49     Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.