Стихотворный перевод резюме одного поета
Вот не задача, а с нею вопрос:
Почему миры не изобретаются,
А идёт из тебя всё тот же пронос?...
И в строфы рифмы вбиваешь броские,
И рецек всяких уже навалом;
А стихи получаются лишь философские
И то - их написывается очень мало…
Замыслы ешь, метафоры допьяна пьёшь
И гнёшь горба на вечность презрев усталость
А с похмела дурью маешься, и чушь несёшь
Пытаясь как-то встроить себя в реальность.
А ещё по делам там и тут шныряешь
И тебя не свободы съедает чувство,
И твоя жизнь, как ты сам уже понимаешь
Стала совсем «никчёмным паскудством».
И с жизнью ты в вечной потасовке:
Ты с одной стороны, а с другой - прочие
И ты уже видишь себя, «как свинью на верёвке»
Перед жутким последним многоточием!…
Не паникуй поет – всё ещё впереди,
Хотя ты далеко уже не мальчонка:
Слушай гулы ,если есть что, в груди
А не писки в желудке и в печёнке!…
Свидетельство о публикации №112100806322