Бог е любов, перевод с русского языка

Бог есть любовь
Игорь Боронин
«БОГ есть ЛЮБОВЬ!» Не раз я слышал,
Лишь ею жил, лишь ею я дышал.
Мне Бог любовь дарил, наверно свыше,
Ей наслаждался, от неё страдал.

Но что это такое - я не знаю,
И мало слов, чтоб рассказать другим,
Как сердце от восторга замирает:
Сиянием пронизан целый мир!

Создатель, Бог, Правитель мира!
Я вновь и вновь Тебя благодарю,
За то, что я любил и был любимым,
Да и сейчас, по-прежнему люблю!

Пускай живётся часто очень трудно,
Проблем лавина наползает вновь,
Шторм накренил НАДЕЖДЫ судно,
Но всё-таки – спасает лишь ЛЮБОВЬ!

«БОГ есть ЛЮБОВЬ», и я об этом знаю.
«БОГ есть ЛЮБОВЬ», себе я сам твержу.
Бывает тяжело, бывает, я страдаю,
Но, видит Бог, любил, любим, люблю!

БОГ Е ЛЮБОВ

Поетичен превод: Генка Богданова

Неведнъж това аз чувах: „ Бог е любов!”
За  Нея само живях., за Нея дишах
Бог ми дари любовта.За нея готов
радвах й се, страдах и по нея въздишах.

Но какво е любовта и аз не зная.
Да опиша –с красиви думи не съм богат,
как сърце замира от сладка омая,
в сияние е обгърнат целия свят.

Създателю, Боже, Управителю свят,
пред Теб благодарствено слово изричам,
за туй ,че обичах и с любов бях богат,
че и днес, както и преди, аз обичам!

Макар, че е трудно днес да се живее,
лавина от проблеми душите тревожи,
ураган  лодката „Надежда” люлее,,
но да ни спаси  само Любовта може!

 „Бог е любов!”, зная го и не отричам.
 Пред себе си вечно твърдя: „Бог е любов!”
Често ми  е тежко, понякога страдам,
но обичах и да обичам съм готов!

Перевод сделань для СЕДМОГО МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ЗА ПОЕТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ - МОСКВА 2013


Рецензии
Генка, Вы правильно уловили ритм произведения, желаю Вам удачи на конкурсе.
С уважением, А.Г.

Александр Григорьев 7   11.10.2012 20:57     Заявить о нарушении
Спосибо, Александър Гривориевич! Вам тоже удачи в Конкурса!

Генка Богданова   12.10.2012 11:56   Заявить о нарушении