И в назиданье - листопад... Маргарита Метелецкая

                http://www.stihi.ru/2009/07/25/2418

Холодный и промокший сад
Упрятать бы под плащ-накидку!
Деревья обнажились шибко -
Остановить бы листопад!

Забыв о солнечной поре,
Застыл бульвар - гнетут осадки,
Позамерзали все рабатки,
Уже октябрь на дворе…

Спешу домой под тёплый кров,
Пофилософствовать немного -
Постичь то, что дано от Бога:
Дождь из нависших облаков,

Поникший, погрустневший сад
И шорох листьев под ногами,
И церковь – в небо куполами,
И в назиданье – листопад…

Оригинал
На цей холодний, змоклий сад
Якби цератову накидку?!
Як роздяга дерева швидко
Оцей неспинний листопад!

Не зчулась - стали застарі
Бульвару сонячного згадки...
Уже померзли всі рабатки
І жовтень на календарі...

Простую через свій бульвар
У дім мудрішати потроху,
Щоб осягнути як епоху
Цей дощик з посивілих хмар,

Приникшлий, посмутнілий сад,
І шурхіт листя під ногами,
І церкву з давніми Богами,
І цей повчальний листопад.

Иллюстрация из Интернета


Рецензии
Превосходный перевод, Валечка!

Вадим Константинов 2   08.10.2012 13:53     Заявить о нарушении
Благодарю, Вадим!!!

Валентина Агапова   08.10.2012 16:16   Заявить о нарушении
Да, да, да! Это я Вадима поддерживаю аплодисментами в Вашу честь, дорогая наша Валентина! Бурные овации! Браво! Низкий поклон уважаемой Маргарите Метелецкой!

Татьяна Усманова 2   11.10.2012 09:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.