Починка после поломки
название и текст этого опуса даётся, как у автора, –
без употребления прописных букв в начале строк
(http://www.stihi.ru/2011/09/29/434).
«любовь не заслужишь ни делом, ни словом,
прощай, человечек, твой двигатель сломан,
всегда не в себе, но сегодня притих:
на кнопочку жмёшь, а моторчик – пых-пых.
ты вовсе не лётчик, не Карлсон, поди же –
унылой фанерой паришь над Парижем,
то черта клянёшь, то помянешь святых.
на кнопочку жмёшь – а моторчик пых- пых.
любовь не заслужишь ни словом, ни делом,
любовь – это дар неспокойным и смелым,
прощай, человечек, в починку иди,
чтоб било в груди, чтоб болело в груди,
чтоб рядом с тобой обдавало горячим
чтоб солнечный диск из-под рёбер маячил».
А теперь сама пародия:
Любовь заслужить как – без дела и слова?
Привет, стихиряне, я целая снова!
Была не в себе, упражнялась – тыр-пыр,
А нынче бумагу терзаю до дыр.
Я – лётчик, я – Карлсон, парю над Москвою,
Теперь – не фанерой, а ладной доскою,
И не поминаю святых и чертей:
Перо заточил – и стихи как елей!
Любовь заслужить можно сладкой репризой.
Любовь – не подарок для труса и шиза.
Привет, стихиряне! С починкой - конец
Всем ляпам в стихах и всем болям сердец.
Пускай обдаёт нас горячим – горнило,
А из-под ребра не маячит светило!
Свидетельство о публикации №112100705418